Search
Close this search box.

Raymond Siebetcheu

Professore Associato
Dipartimento di Studi Umanistici

Settore Scientifico Disciplinare L-LIN/02 – DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE

Insegnamenti a.a. 2023-2024

• DIDATTICA DELLA LINGUA ITALIANA IN CONTESTI PLURILINGUI E PLURICULTURALI
• LINGUAGGI E CULTURE D’ITALIA NEL MONDO

Curriculum vitae

Raymond Siebetcheu è Professore Associato, SSD L-LIN/02 Didattica delle lingue moderne, presso l’Università per Stranieri di Siena, dove è Delegato del Rettore ai Rapporti con gli Ex Alunni e allo Sport. E’ componente del Consiglio Direttivo del Centro di Eccellenza “Osservatorio linguistico permanente dell’Italiano diffuso fra stranieri e delle lingue immigrate in Italia”. E’ responsabile del Corso di perfezionamento “Lingua e Sport. Dalla sociolinguistica alla didattica delle lingue nei contesti sportivi” istituto presso il Centro di Eccellenza della Ricerca. Dal 2011 è visiting professor presso l’Unità di Italiano dell’Università di Dschang in Camerun. Ha svolto ricerche e tenuto seminari e conferenze presso le seguenti università africane: Università di Alger 2 (Algeria), Università Omar Bongo (Libreville, Gabon), Università Cheikh Anta Diop (Dakar, Senegal), Università di Douala (Camerun), Università di Maroua (Camerun), Università di Dschang (Camerun). Ha effettuato un periodo di ricerca dottorale presso l’Università di Heidelberg (Germania). Ha insegnato nelle università di Caen Basse Normandie e Nantes nell’ambito del programma di mobilità docenti Erasmus Plus. Ha tenuto diversi corsi di formazione nonché varie comunicazioni a convegni nazionali e internazionali presso università italiane e estere. E’ socio delle seguenti Associazioni scientifiche: SLI – Società di Linguistica Italiana, GISCEL – Gruppo di Intervento e Studio nel Campo dell’Educazione Linguistica, DILLE – Società Italiana di Didattica delle Lingue e Linguistica Educativa, AItLA – Associazione Italiana di Linguistica Applicata, AATI – American Association of Teachers of Italian, AAIS – American Association for Italian Studies.

English resume

Raymond Siebetcheu is currently Associate Professor at the University for Foreigners of Siena. He holds a PhD in Linguistics and Language Didactics of Italian as a foreign language from the University of Foreigners of Siena. His PhD thesis deals with the diffusion and didactics of Italian language in Africa. He is the coordinator of the course entitled “Language and Sport. From sociolinguistics to language teaching in sports”. Since 2011 he has been a visiting professor in the Italian Unit of the University of Dschang in Cameroon. He has conducted studies in the field of Italian as a foreign language, and held conferences and seminars in the following African universities: University of Algiers 2 (Algeria), Cheikh Anta Diop University (Dakar, Senegal), University of Dschang (Cameroon), University of Douala (Cameroon), University of Maroua (Cameroon) and Omar Bongo University (Libreville, Gabon). He has taught at the Universities of Caen Basse Normandie and Nantes within the Erasmus+ Staff Mobility for Teaching Assignment programme. He has been involved in the working groups of several research projects at the University for Foreigners of Siena focusing on the following issues: technology and linguistic diversity, linguistic landscape, language and sport, contact linguistics, plurilingualism in Italian schools, linguistic and cultural mediation in different contexts, Italian language and colonization, immigrant languages in Italy and Italian language abroad, especially in Africa. He is member of the Italian Society of Linguistics (SLI), the Italian Society of Language Teaching and Language Education (DILLE), AItLA – Italian Association of Applied Linguistics, AATI – American Association of Teachers of Italian, AAIS – American Association for Italian Studies.

Linee di ricerca

Le attività di ricerca di Raymond Siebetcheu vertono intorno ai temi dell’immigrazione straniera in Italia e dell’emigrazione italiana in Africa nel loro legame con il contatto linguistico, l’educazione e la mediazione linguistica e culturale. Queste attività di ricerca, sviluppate nell’ambito di indagini quantitative e qualitative, si articolano prevalentemente nelle seguenti linee: 1. Le lingue immigrate in Italia: mappatura delle lingue immigrate in Italia nei contesti formativi (plurilinguismo nelle scuole) e non formativi (repertorio e comportamento linguistico degli immigrati); uso e mantenimento delle lingue bamiléké e del camfranglais nella comunità camerunense; 2. L’italiano in Africa: analisi degli aspetti sociolinguistici legati all’emigrazione italiana in Africa; motivazione allo studio dell’italiano; didattica dell’italiano LS; spendibilità sociale della lingua italiana e valore delle certificazioni di italiano come lingua straniera; 3. L’italiano degli stranieri in Italia: mediazione ed educazione linguistica e culturale nei contesti plurilingui 4. La lingua italiana in contesto coloniale: politiche linguistico – educative dell’Italia durante il periodo coloniale nel Corno d’Africa e in Libia; analisi delle varietà pidginizzate a base italiana usate in Africa durante il periodo coloniale; 5. Le dinamiche linguistiche in ambito sportivo: modelli di rilevazione del plurilinguismo in ambito sportivo; ricognizione dei bisogni linguistico – comunicativi degli sportivi; analisi linguistico – semiotica degli striscioni; profilo del mediatore linguistico – culturale in ambito sportivo; didattica delle lingue nei contesti sportivi 6. I panorami linguistici urbani: analisi linguistico – semiotica, visibilità e vitalità delle lingue immigrate nei panorami linguistici urbani italiani, nonché degli italianismi e pseudo italianismi nei panorami linguistici delle città africane.

Progetti

È responsabile della linea di ricerca “Visibilità delle lingue immigrate. Sport e integrazione linguistico-culturale” istituita presso il Centro di Eccellenza della Ricerca. Partecipa alle attività delle Linee di ricerca “Italianismi nel mondo” (Coordinatrice: Prof.ssa Carla Bagna) e “Lingue immigrate in Italia” (Coordinatore: Prof. Massimo Vedovelli) istituite anch’esse presso il Centro di Eccellenza della Ricerca. Partecipa in qualità di componente dei rispetti gruppi di ricerca ai seguenti progetti:

  • Progetto PRIN. Lingua italiana, mercato globale delle lingue, impresa italiana nel mondo: nuove dinamiche linguistiche, socioculturali, istituzionali, economico-produttive (Coordinatore nazionale: Prof. Massimo Vedovelli).
  • Progetto Italiano globale. Ricerca sulla nuova condizione dell’italiano nel mondo, promossa dall’Istituto di Studi Politici S. Pio V (Coordinatore: Prof. Massimo Vedovelli).
  • Progetto “Monterotondo-Mentana-Fonte Nuova 2019” (Centro di Eccellenza della Ricerca) Indagine sociolinguistica nelle scuole e nelle famiglie di Monterotondo, Mentana e Fonte Nuova.

Ha collaborato nei seguenti progetti:

  • 2012-2016: Progetto MULTISPORT Immigrazione e sport italiano: una prospettiva multiculturale per l’integrazione. Coordinatori: Proff. Massimo Vedovelli e Andrea Villarini
  • 2014-2015: Progetto Ragazzi in movimento: scambi tra scuole del mondo per sviluppare la coscienza del diritto all’educazione in un contesto globale. Coordinatore: Prof.ssa Carla Bagna.
  • 2012: Progetto LSECON: Le lingue straniere come strumento per l’integrazione del sistema economico produttivo della Toscana. Coordinatore: Prof. Massimo Vedovelli;
  • 2011: Progetto FIRB: Perdita, mantenimento e recupero dello spazio linguistico e culturale nella II e III generazione di emigrati italiani nel mondo: lingua, lingue, identità. La lingua e cultura italiana come valore e patrimonio per nuove professionalità nelle comunità emigrate. Coordinatore: Prof. Massimo Vedovelli.

Pubblicazioni

  • Siebetcheu R., and Savona P., (2022) Il discorso della rappresentanza. Come la dimensione linguistica dà forma alla rappresentanza nei social.. In (a cura di): Fondazione Migrantes, Rapporto Italiani nel Mondo 2022, TODI (PERUGIA) – ITA, TAU EDITRICE, pag. 147-156, ISBN 9791259752123
  • Siebetcheu R., (2022) Language Attitudes of Cameroonian Immigrants Towards Italian Dialects . In (a cura di): F. Goglia, M. Wolny, Italo-Romance Dialects in the Linguistic Repertoires of Immigrants in Italy, London, London – GBR, Palgrave MacMillan, pag. 147-167
  • Siebetcheu R., (2022) L’italiano nei ristoranti in Africa. Analisi percettiva e implicazioni didattiche in STUDI ITALIANI DI LINGUISTICA TEORICA E APPLICATA, pag. 378-396, ISSN 0390-6809 Siebetcheu R., (2021) La politique linguistique coloniale italienne dans la Corne de l’Afrique. In (a cura di): D. Garreau, E. Bracchi, Droit et langue: pourquoi et comment des exceptions juridiques et linguistiques territoriales ?, Vol.2
  • Siebetcheu R., (2021) Educazione interculturale in ambito sportivo in ITALIANO A STRANIERI, pag. 10-16, ISSN 1790-5672 [Leggi il testo]
  • Siebetcheu R., (2021) La linguistica dello sport, lo sport nella linguistica Altro Siebetcheu R., (2021) L’italiano e le vecchie emigrazioni. In (a cura di): Coccia B., Vedovelli M., Barni M., De Renzo F., Ferreri S., Villarini A., Italiano2020: lingua nel mondo globale. Le rose che non colsi …, ROMA – ITA, Editrice Apes, pag. 151-168, ISBN 978-9956551378
  • Siebetcheu R., (2021) “Taca la bala!”: Gli stranieri e le loro lingue nel campionato di calcio italiano Altro Siebetcheu R., (2021) Decrescita, stagnazione, sviluppo per aree. In (a cura di): Coccia B., Vedovelli M., Barni M., De Renzo F.,Ferreri S., Villarini A., Italiano 2020. Lingua nel mondo globale. Le rose che non colsi …, ROMA – ITA, Editrice Apes, pag. 354-372, ISBN 9788872331705
  • Siebetcheu R., (2021) Africa subsahariana: Dakar, Johannesburg, Libreville e Nairobi. Comunità italiane ai tempi del Covid-19.. In (a cura di): Licata D., Rapporto Italiani nel Mondo 2021, PERUGIA – ITA, TAU EDITRICE, pag. 263-273, ISBN 979-12-5975-063-1
  • Siebetcheu R., and Nobili C., (2021) Gesti di esultanza nel linguaggio calcistico dagli anni Sessanta a oggi: persone e personaggi Altro
  • Siebetcheu R., (2021) Lo spazio linguistico italiano: la varietà esterna. In (a cura di): Coccia B., Vedovelli M., Barni M., De Renzo F., Ferreri S., Villarini A., Italiano 2020:lingua nel mondo globale. Le rose che non colsi …, ROMA – ITA, Editrice Apes, pag. 118-132, ISBN 9788872331705
  • SIEBETCHEU R., (2021) Diffusione e didattica dell’italiano in Africa. Dal periodo (pre)coloniale agli scenari futuri, OSPEDALETTO – ITA, Pacini Editore, ISBN 9788869959158
  • SIEBETCHEU R., (2021) Le politiche linguistichenell’Unione africana in EDUCAZIONE LINGUISTICA LANGUAGE EDUCATION, pag. 421-432, ISSN 2280-6792
  • SIEBETCHEU R., (2021) Alfabetizzazione ed educazione linguistica in Africa.Tra precarietà e creatività linguistica in LINGUE E LINGUAGGI, Vol.41, pag. 49-66, ISSN 2239-0359 [Leggi il testo]
  • SIEBETCHEU R., (2021) Le répertoire linguistique desimmigrés camerounais en Italie. In (a cura di): Dombrowsky-Hahn K., Littig S., Migration, Language, Integration, pag. 184-200
  • SIEBETCHEU R., (2021) Les langues camerounaises en Italie in OBST. OSNABRÜCKER BEITRÄGE ZUR SPRACHTHEORIE, Vol.98, pag. 7-31, ISSN 0936-0271
  • SIEBETCHEU R., (2020) Strategie didattiche nelle classi plurilingui. Una sperimentazione in contesto sportivo in ITALIANO LINGUADUE, Vol.2, pag. 390-403, ISSN 2037-3597 [Leggi il testo]
  • Siebetcheu R., (2020) Mediazione linguistico-culturale 2.0. Dalle radici alle ali in La figura del mediatore linguistico e culturale nell’era digitale, pag. 139-153, ISBN 9788876678448 Contributo in Atti di convegno
  • Siebetcheu R., (2020) Lingue dell’Africa subsahariana. In (a cura di): Fiorentini I, Gianollo C., Grandi N., La classe plurilingue, Bologna – ITA, Bonomia University Press , pag. 227-240, ISBN 9788869236273

Skip to content