Search
Close this search box.

Donatella Troncarelli

Play Video

Donatella Troncarelli

Professoressa Associata
Dipartimento di Studi Umanistici

Settore Scientifico Disciplinare L-FIL-LET/12 – LINGUISTICA ITALIANA

Insegnamenti a.a. 2023-2024

• LINGUA ITALIANA PER USI SPECIALI

Curriculum vitae

DONATELLA TRONCARELLI, professore associato di Linguistica italiana, insegna “Grammatica italiana” nei corsi di laurea triennale e “Nuove tecnologie per l’educazione linguistica” nella Scuola di Specializzazione in Didattica dell’italiano a Stranieri, è inoltre membro del Collegio di Dottorato in Linguistica e Didattica dell’italiano a stranieri dell’università per Stranieri di Siena. Ha insegnato “Didattica della lingua italiana L2” presso la Facoltà di Lingue dell’Università degli Studi di Genova dal 2005 al 2010 e ha una lunga esperienza come formatore di insegnanti italiano L2 in Italia e all’estero.

Dal 2007 al 2013 è stato Direttore del Centro FAST (Formazione e Aggiornamento anche con Supporto Tecnologico). E’ stato Coordinatore del corso di laurea in “Lingua e cultura italiana per l’insegnamento agli stranieri e per la scuola” negli anni accademici 2014-15, 2015-16 e 2016-17 e Presidente del Master ELIIAS (E-learning per l’insegnamento dell’italiano a stranieri) dall’anno accademico 2014-15.

Si occupa di progettazione di percorsi didattici per l’insegnamento dell’italiano in presenza e a distanza, alcuni dei quali hanno ricevuto il Label Europeo delle Lingue. È autrice di materiali didattici per l’insegnamento dell’italiano L2/LS e di varie pubblicazioni sull’insegnamento dell’italiano per scopi specifici e sull’impiego di tecnologie didattiche.

English resume

Donatella Troncarelli, Associate Professor of Italian Linguistics, teaches “Italian Grammar” and “New Technologies for Language Teaching” at the University for Foreigners of Siena. She is also a member of PhD Course in “Linguistics and Italian Language Teaching Methodologies”. She taught “Italian as L2 Teaching Methodologies” at University of Genoa, Language Faculty, from 2005 al 2010. From 2007 to 2013 she was the Director of the FAST Centre, a service and research centre at the University for Foreigners of Siena, which handles professional training courses for teachers of Italian as a second language in Italy and abroad, on line resources and e-learning environments for language and university studies. Presently she is the Chair of the post graduation course ELIIAS (E-learning for language teaching). She has worked in the field of language course design and planning for both distance and on site education, and some of th projects she coordinated were awarded with the European Language Label. Her main research areas are curriculum planning, grammar teaching, teaching second languages for specific purposes, teaching second languages with technology and second language teacher education.

Linee di ricerca

Attualmente è impegnata in progetti di ricerca inerenti l’insegnamento-apprendimento del lessico, l’insegnamento dell’italiano attraverso le nuove tecnologie per l’informazione e la comunicazione, la lingua dei manuali di studio in uso nel sistema scolastico, l’insegnamento della grammatica, lo sviluppo della competenza interculturale in giovani migranti con il supporto tecnologico.

Progetti

Ha partecipato a progetti di ricerca relativi allo studio della lingua italiana e a varie tematiche inerenti l’insegnamento dell’italiano a stranieri quali:

• progetto europeo Eurolanguages 2005-2007, Reference 225711-CP-1-2005-1-LT-LINGUA-L1 (2005-2007);
• progetto “Jura” Programma congiunto di ricerca (tipologia C) nell’ambito dei progetti di cooperazione italo-tedesca per l’internazionalizzazione delle università italiane, cofinanziato dal MIUR (2005-2008);
• PRIN “L’italiano televisivo (1976-2006)” Prot. 2006108487_002, unità di ricerca dell’Università degli studi di Genova (2007-2009);
• studio di fattibilità “E-learning and integrated communication,” (2009-2011);
• FIRB “E-learning, sordità, lingua scritta: un ponte di lettere e segni per la società della conoscenza)” RBNE074T5L (2009-2012);
• progetto L-Pack Citizenship Language Pack For Migrants in Europe REFERENCE: 511529-2010-LLP-IT-KA2-KA2MP30, (2011-2012);
• progetto EPG-Profiling Grid for Language Teachers. Reference 2011-1-FR1-LEO05-2444636, (2011-2012);
• PRIN “La competenza lessicale nell’interazione docente/apprendenti in contesti guidati di apprendimento dell’italiano L2”, prot. 2009352HBC_002 (2011-2013);
• progetto ACUME – Advancing cross-CUltural Mediation, LIFELONG LEARNING PROGRAMME (2007 – 2013), MULTILATERAL PROJECTS TOI TRANSFER OF INNOVATION, Agreement n. 2011-1-IT1-LEO05-01899 – CUP G62F1100015000624, (2011-2013);
• programma d’Intervento “Multiculturalità, integrazione, inclusione: osservare le nuove forme della struttura sociale, culturale, linguistica della Toscana. Una sfida per la gestione del cambiamento” cofinanziato dalla Regione Toscana, POR CRO FSE 2007-2013 Asse IV – Capitale Umano D.D. 2460 del 30.05.2012, Progetto “CALCOTE. Conosci gli altri, conosci te stesso”, (2012-2013).

Pubblicazioni

Skip to content